Screenshot 2023-06-05 at 14.08.00

Investigación

Experiencias de investigación

Experiencia investigativa. Un compartir entre historiadoras.

Grupo de Investigación Escritos de Mujeres

Relato experiencial de la historiadora Claudia Lucotti.

Claudia Lucotti

Mi experiencia de investigación (que también es mi experiencia de vida)

Desde niña me interesé más en figuras femeninas, tanto en la literatura como en la vida real. Creo que las mujeres que me rodearon eran mucho más complejas, atractivas y creativas que los hombres. Pero donde en realidad empecé a estudiar e investigar temas relacionados con mujeres fue ya como profesora de la Facultad de Filosofía Letras en los años 80/ 90 cuando participé en el Seminario de Escritura Femenina conformado por varias colegas de Letras Modernas (Argentina Rodríguez, Charlotte Broad, Flora Botton, Nattie Golubov, Marina Fe) donde, a partir de varias lecturas de las feministas anglófonas (Toril Moi, Elaine Showalter, etc.) comenzamos a revisar tanto los programas de nuestros cursos como nuestros trabajos de investigación y traducción (la traducción crecientemente feminista de textos literarios y críticos siempre resultó central a nuestro proyecto). Un ejemplo interesante de estos cambios fue que Virginia Woolf figuró por primera vez en nuestros cursos; otro fue la traducción y publicación de la antología Otramente: lectura y escritura feministas. Un último comentario sobre esto fue que todos nuestros proyectos y propuestas fueron siempre acogidos con lento pero creciente interés tanto en nuestra Facultad como en otras instituciones cercanas, aunque sospecho que en un inició pudimos haber sido vistas como algo excéntricas por más de un colega “de la vieja escuela”. Pero el hecho de funcionar como un grupo sólido, solidario y unido nos fue siempre de gran ayuda.

A partir de este momento inicial es indudable que de manera progresiva todas mis actividades académicas se fueron organizando cada vez más en torno a los estudios de la mujer/ el feminismo/el género (como, por ejemplo, mi tesis de Maestría sobre la poética de la escritora canadiense Margaret Atwood) y si bien las teóricas anglófonas y francófonas han sido, en términos el referente central, quiero señalar cómo incorporé progresivamente a pensadoras mexicanas y latinoamericanas (la lectura de los textos de Marta Lamas sin duda fueron muy importantes). También, viendo hacia atrás me doy cuenta de que tanto en mis investigaciones y traducciones así como en mi docencia, pasé de trabajar a autoras  anglófonas canónicas, a interesarme por escritoras poscoloniales, inmigrantes, racializadas e incluso indígenas de Canadá en torno a temas como cuerpo, sexualidad, violencia, identidad, memoria y autobiografía. De forma paralela, mis referencias teóricas se diversificaron para incluir lecturas más recientes sobre estos temas, como por ejemplo seccionalidad, géneros disidentes, decolonialidad, etc. Por último, agregaría que todo lo anterior me ha llevado a posicionarme y a expresarme de modos mucho más propios y personales a la hora de presentar mis trabajos.

Finalmente, me gustaría hablar de algunos otros aspectos de este proceso así cómo de los retos que ha implicado. Si bien no es novedad referirse a cómo un proceso de estudio llega a impactar en la vida cotidiana de alguien me gustaría mencionar los siguientes puntos. Ante todo, creo que de modo recíproco muchos de los temas y planteamientos que fui adquiriendo de las lecturas y discusiones académicas, por un lado adquirieron más sentido al ligarlos con mis experiencias y observaciones de la vida real, mientras que por el otro,  me permitieron entender con mayor profundidad y complejidad una gran cantidad de situaciones  de vida tanto propias como de mi entorno. Sin embargo, debo aclarar que el proceso para transformar en la práctica formas de ser, proyectos de vida, y dinámicas en las relaciones a partir de los nuevos paradigmas que ofrecía el feminismo,  muchas veces me resultó largo y difícil. Sumado a esto, creo que es un proceso que no termina, pues en la medida en que se siguen dando discusiones importantes en torno a las mujeres, el feminismo, y sobre todo, las muy actuales sobre género, siempre surge una nueva reflexión.  Finalmente, a esto se suma una cuestión generacional, ya que cada vez encuentro menos interlocutoras de mi edad con quien discutir y compartir muchas de estas nuevas preocupaciones tanto académicas como de vida. Pero, en cambio, me da mucho gusto y esperanza ver cómo muches de mis estudiantes, ya desde los primeros años de la licenciatura, tienen una clara conciencia acerca de estos temas además de un interés voraz por involucrarse en muchas de las discusiones más recientes en torno a estos temas. Como comentario final, me gustaría decir que el haberme involucrado en el estudio de textos de mujeres sí cambio mi vida para siempre.


Claudia Elisa Lucotti Alexander es Licenciada y Maestra en Letras Inglesas por la UNAM. Es profesora Titular A de Tiempo Completo del Colegio de Letras Modernas (Inglesas). Sus principales líneas de investigación son Literatura canadiense en inglés, Escritura de mujeres y Traducción cultural. En años recientes también se ha especializado en la obra y la traducción de autoras indígenas de Canadá, muchas veces en diálogo con poetas indígenas de México.  Ha impartido numerosas asignaturas para la Licenciatura en  Letras Inglesas; en años recientes éstas han sido Seminario de Investigación y Tesis, Seminario de Literatura Inglesa, Literatura Poscolonial y Literatura Medieval. También tiene numerosas publicaciones y presentaciones sobre estos temas.

Desde 2002, co-coordina junto con el CISAN la Cátedra Extraordinaria de Estudios Canadienses “Margaret Atwood, Alanis Obomsawin, Gabrielle Roy”. Asimismo, la puesta en marcha y el seguimiento del proyecto Meridiano 105 dedicado a traducir y difundir la poesía de escritoras indígenas de Canadá dentro del marco de la Cátedra, y en el que participan estudiantes,  ha sido otra actividad importante.

Ha sido representante de la Facultad ante el CAAHyA y la COEL. Destaca la labor emprendida como parte de la Subcomisión de Investigación de Lenguas para conocer más acerca de la rica pero compleja situación de la pluralidad lingüística en la UNAM. En 2009 recibió el Reconocimiento de la Gobernadora General de Canadá y en 2021 el Reconocimiento UNAM, Sor Juana Inés de la Cruz.